10 décembre 2010

静夜思Jìngyè sī 李白Lǐ Bái

静夜思 Jìngyè sī : Pensée d’une nuit paisible
明月chuáng qián míngyuè guāng,
上霜。yí shì dìshang shuāng.
明月,Jǔ tóu wàng míngyuè,
dītóu sī gùxiāng.


Devant mon lit, éclaire la lumière de la lune.
S’agit-il de givre sur la terre ?
Je lève la tête et je contemple la lune brillante.
Je baisse la tête : je pense à mon pays.

                                         ( Traduit par Nicolas M.)



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire